Mezes – Der griechische Appetithappen

25. Juli 2017

Ein Ouzo kommt selten allein

600ouzoMezeWas den Spaniern ihre Tapas, sind den Griechen die mezédes, wie der Plural des Worts mezés für den griechischen Appetithappen lautet.

Traditionell reichen sie die Wirte oft auch ohne Bestellung als kleine Beigabe zum alkoholischen Getränk. Oft wird dafür heute aber auch ein kleiner Aufpreis fällig, so dass man seinen Ouzo, Tsipouro oder Raki oder sein Bier allein oder „me mezé“ (mit einer kleinen Beilage) bestellen kann. Mesé mit weichem, stimmhaften und mit der Betonung auf dem letzten Buchstaben spricht man das aus.

Gern benutzt man auch die Verkleinerungsform mezedáki (Häppchen). Man bekommt sie inMezeSamothraki Tavernen und manchen Cafés. Es gibt aber auch Lokale, die sich mezedopolío nennen und auf solche leckeren Kleinigkeiten spezialisiert sind, wobei es jedoch keine strenge Trennung zwischen der tavérna und dem mezedopolío gibt. Oft findet man auch in letzterem neben Kleinigkeiten durchaus sättigende Hauptgerichte. Das gleiche gilt für ouzeri und tsipourádiko (sprich: tsipurádiko), Lokale, die die Spezialisierung auf die Getränke Ouzo beziehungsweise Tsipouro im Namen tragen, natürlich auch  mezédes servieren, oft aber auch Hauptgerichte.

Was können nun solche mezédes sein? Alles mögliche! Von einfach einigen Schnitzen Tomate mit etwas Schafskäse und/oder Wurst über kleine Dips aus Fischroggen (taramás), Oliven oder Käse bis zu kleinen Fischen und/oder Hackfleischbällchen. Beliebt als mezédes sind auch eingelegtes Gemüse (toursí) und marinierter oder eingesalzenes Fisch. Der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.

eingesalzene Sardinen

Sardéles Pastés – eingesalzene Sardinen

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Worte für und zur Liebe bei den Griechen

13. Februar 2017

herzchenEs gibt zwei griechische Worte für das deutsche Wort Liebe:

Das vom grammatischen Geschlecht her weibliche agápi (Betonung auf dem zweiten a, deshalb sitzt dort ein Akzent, in griechischen Buchstaben αγάπη)

      und

das (grammatisch) männliche érotas (έρωτας), was einen viel weiteren Sinn hat als das deutsche Fremdwort Erotik.

Der beliebte und bedeutende griechische Musiker, Held und Schriftsteller Mikis Theodorakis, der im Ausland vor allem für seine Chansons und Filmmusiken, allen voran seinen für den Film Alexis Sorbas kreierten Sirtaki, bekannt ist sagte dazu in seiner Autobiographie „Die Wege des Erzengels“:

„Denn vergessen wir nicht, dass nur die griechische Sprache die Unterscheidung zwischen einem egoistischen Gefühl, dem Eros, und der Liebe, die zum Wir gehört, also einem altruistischen Gefühl, erlaubt.

Soviel zum sprachlichen.

Nun noch einige Zitate aus der griechischen Literatur zur Liebe:

„Das Gesetz des Lebens lehrt uns, dass die Liebe entweder Teufelssegen oder Gottesfluch ist.“

Das gelbe Dossier von M. Karagatsis, 1933

herzchen    … gegen die Liebe ist kein Kraut gewachsen, gegen sie hilft kein Trank, keine Speise, nichts, was in Zaubersprüchen gemurmelt wird, sondern nur Kuss und Umarmung und nackt beieinander zu liegen.

Daphnis und Chloe von Longos, 3. Jh. n.Chr.

herzchen„Liebe ist die Sehnsucht nach der Ganzheit, und das Streben nach der Ganzheit wird Liebe genannt“

„Schlecht ist der gemeine Liebhaber, der den Leib mehr als die Seele liebt.“

„Von der Liebe berührt, wird jeder zum Dichter.“

Platon, ca. 3./4. Jahrhundert vor Christus

herzchen

 

Merken

Merken

Merken

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Griechische Karnevalstermine 2017

5. Februar 2017

Da dieses Jkarnevalahr das Osterfest der griechisch orthodoxen Kirche mit dem der westlichen Kirchen, wie beispielsweise der katholischen und evangelischen, zusammenfällt (was nicht jedes Jahr der Fall ist ), finden auch die Fastenzeit und die Fastnacht zu annähernd gleichen Terminen statt.

Dieses Wochenende ist der Beginn der drei traditionellen griechischen Karnevalswochen, die klar strukturiert sind. Hier die Termine ihrer Höhepunkte:

Tridion (Beginn der Karnevalszeit):  Sonntag, 5. Februar 2017
Tsiknopempti („Rauchiger Donnerstag): Donnerstag, 16. Februar 2017
Tsiknopempti -Wochenende (Karnevalshöhepunkt): Fr.-So., 17.-19. Febr. 2017
Sauberer Montag (Beginn der Fastenzeit): Mo., 27. Februar 2017

 

Merken

Merken

Raum+Zeit - über alles, was die beiden füllt: Landschaften, Inseln, Jahres- und Tageszeiten, ...

Struktur des griechischen Karnevals

5. Februar 2017

boulesNaoussaApókries nennt man den Karneval in Griechenland, was „weg vom Fleisch“ bedeutet. Denn Schritt für Schritt beginnt in hier bereits während im Fasching der Weg zur fleischlosen Kost.

In vielem gleicht der griechische Karneval dem westlicher Länder. In vielem ist er aber auch anders.
Die Unterschiede beginnen schon beim Termin. Nicht bereits am 11.11. um 11:11 Uhr wie beispielsweise in vielen deutschen Gegenden, sondern erst wesentlich später, nämlich drei Wochen vor der 40-tägigen Oster-Fastenzeit beginnt der Karneval traditionell in Griechenland. Nur in wenigen griechischen Karnevalshochburgen ist der Karnevalsauftakt etwas früher, so beispielsweise in Patra am 17. Januar. Doch überall haben die eigentlichen, traditionellen drei Wochen der Fastnacht  die gleiche, deutlich strukturierte traditionelle Bedeutung.

Profoni ist die Ankündigungswoche, in der traditionell Trommelwirbel oder Stadtschreier die Karnevalszeit verkünden.

Kreatini bedeutet Fleischwoche. Denn nach strengen griechisch orthodoxen Fastenregeln ist diese zweite Woche der Karnevalszeit bereits die letzte, in der Fleischkonsum erlaubt ist.  Das wird vor allem am Donnerstag dieser Woche, dem Tsiknopempti (verbrannt riechenden Donnerstag, oder freier übersetzt Grilldonnerstag) ausgelassen mit Barbecues, Musik und Tanz gefeiert.

Tyrofagou (Käsewoche) wird die dritte griechische Karnevalswoche genannt. Denn nun ist Fleisch bereits aus der Speisekarte der orthodoxen Gläubigen gestrichen, während Käse, Milchprodukte und Eier noch erlaubt sind, bevor die Fastenregeln noch enger werden.

Raum+Zeit - über alles, was die beiden füllt: Landschaften, Inseln, Jahres- und Tageszeiten, ...

Früchte Griechenlands – Kiwi

28. Januar 2017

griechische Kiwi bei Keramoti

Die wenigsten von uns assoziieren die ovale, grünfleischige Kiwifrucht mit Griechenland, sondern denken dabei eher an Neuseeland, dessen Züchter der chinesischen Stachelbeere, wie die Frucht zuvor nach ihrem eigentlichen Herkunftsland China hieß, den Namen Kiwi gaben – abgeleitet von dem neuseeländischen Nationalvogel, den man gern mit allem neuseeländischen einschließlich der Neuseeländer selbst gleichsetzt.

Lang haftete der Kiwi für uns Europäer etwas Exotisches an. Erst in den 1970-er Jahren begann man sie in Europa anzubauen. Heute zählt Griechenland zu den fünf weltweit größten Kiwiproduzenten.

Aktinidio ( ακτινίδιο ) heißt die Kiwifrucht auf Griechisch. Hunderttausende von Tonnen werden davon alljährlich in Griechenland produziert. Da die Kiwifrüchte nach der Ernte gut nachreifen, sind sie hervorragend für den Export geeignet. Immer mehr Bauern und Firmen steigen daher in ihre Produktion und ihren Export ein. Erntezeit ist in Griechenland im Spätherbst und Winter.

Weitere Früchte Griechenlands:
< Maronen / Esskastanien
< Charupi = Johannisbrot
< Zitrusfrüchte und Kumquat
< Feigen
< Granatäpfel

 

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

George Dalaras im Mai 2017 auf Deutschlandtour

15. Januar 2017

Der am 29. September 1949 in Piräus geborene George (wie es meist in internationalen Publikationen heißt) bzw. mit griechischem Namen Giorgos (oder phonetischer Jorgos) Dalaras gehört in Griechenland seit vielen Jahrenzehnten zu den beliebtesten Sängern. Im Mai 2017 geht er mal wieder auf Europatournee.

Hier vorläufig und ohne Gewähr die Tourdaten. Bitte vergewissern Sie sich bei Interesse beim Veranstalter bzw. Ticketvertrieb.

BERLIN
Friedrichstadt-Palast
Mi, 10.05.2017
20:00 Uhr
NEU-ISENBURG
Hugenottenhalle
Fr, 12.05.2017
20:00 Uhr
KÖLN
E-Werk Köln
Sa, 13.05.2017
20:00 Uhr
HAMBURG
Laeiszhalle
Do, 18.05.2017
20:00 Uhr
MÜNCHEN
Philharmonie am Gasteig
Sa, 20.05.2017
20:00 Uhr
STUTTGART
Liederhalle Stuttgart
So, 21.05.2017
20:00 Uhr

Und hier Dalaras mit dem Lied Theos an einai – Wenn es einen Gott gibt, an dem sich schon viele große griechische Künstler versucht haben und dessen Text auch ins Deutsche übersetzt wurde.

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

6. Januar – Segen den Gewässern und Häusern

5. Januar 2017

348037969_52279be097_zAuch in Griechenland ist der 6. Januar ein gesetzlicher Feiertag und markiert den Ausklang der weihnachtlichen Zeit – der Zeit die dort dodekaimero (zu Deutsch: Zwölftage) genannt wird und voller traditionellem Brauchtum ist. Und auch in Griechenland ist er ein Tag des Segens.

Während der Tag im Westen jedoch als Dreikönigstag begangen wird, an dem Sternsinger von Haus zu Haus ziehen, um es zu segnen, wird er in der Griechisch-Orthodoxen Kirche als Tag der Taufe Christi und Offenbarung der Allerheiligsten Dreifaltigkeit gefeiert und Theofania, Epifania (Epiphanie) oder Fota genannt. Nicht nur den Häusern, sondern vor allem den Gewässern wird in Griechenland Segen zuteil.  Denn in der orthodoxen Theologie spendete die Taufe Jesu im Jordan, derer die orthodoxen Christen an diesem Tag gedenken,  nicht  allein dem Wasser dieses Flusses Segen, sondern allen Gewässern weltweit. Darum zelebrieren griechisch-orthodoxe Christen am 6. Januar die Große Wasserweihe, die nicht nur dem Gewässer, an dem sie zelebriert wird, sondern  der gesamten Natur und Schöpfung gilt. Diese Zeremonie beginnt in Griechenland oft mit einer Prozession zum Meer oder zu einem anderen Gewässser wie einem Fluss oder See, an der meist auch Kirchen- und Politprominenz teilnimmt. Höhepunkt ist das Eintauchen eines Kreuzes ins Wasser. Meist wird das Kreuz hineingeworfen, vom Ufer oder einem Boot aus.  Taucher springen ihm dann hinterher, um es zurückzubringen und sich so sie Bewunderung der Zuschauer, vor allem aber eine Extraportion Segen und Glück und Gesundheit im jungen neuen Jahr zu sichern.

Auch die griechische Diaspora begeht diese Zeremonie, beispielsweise in München und Düsseldorf an Isar und Rhein.

Wie die gesamte dodekaimero- Zeit in Griechenland nicht nur von speziellen Bräuchen sondern auch von speziellen traditionelle Lieder begleitet war, so gibt es auch für diesen, ihren letzten Tag spezielle Kalanda genannte Gesänge. Eines der bekanntesten Lieder für das Epiphanie-Fest am  6. Januar ist „Simera ta fota

Fotoquelle: Robert Wallace via Flickr  (Lizenz: CC BY-NC-ND 2.0)

 

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Raum+Zeit - über alles, was die beiden füllt: Landschaften, Inseln, Jahres- und Tageszeiten, ...

Das alte Jahr geht … Gutes Neues Jahr!

31. Dezember 2016

Tschüß 2016! Ein gutes Jahr 2017 wünsche ich allen Lesern mit diesem beliebten griechischen Lied, gesungen von der griechischen Kinderband Zouzounia (sprich Susunia mit weichen s).  Seine ersten Zeilen und sein Refraim stehen unterhalb des Videofensters  auf Griechisch, in Umschrift und auf Deutsch.

Πάει ο παλιός
ο χρόνος
Páei o paliós o
chrónos,
Das alte Jahr geht,
ας γιορτάσουμε
παιδιά
as jortásume pediá! Lasst uns feiern, Leute!
και του χωρισμού
ο πόνος
ke tu chorismú o pónos Und der Abschiedsschmerz
ας κοιμάται
στην καρδιά
as kimáte stin kardiá soll ruhen im Herzen
Καλή χρονιά,
καλή χρονιά, …
Kalí chroniá, kalí
chroniá, ..
Gutes Jahr, gutes Jahr,
Χαρούμενη,
χρυσή Πρωτοχρονιά!
charúmeni, chryi
Protochroniá!
Glückliches, goldenes
Neujahr!

Allgemein, Raum+Zeit - über alles, was die beiden füllt: Landschaften, Inseln, Jahres- und Tageszeiten, ...

Documenta 14 – Von Athen lernen

30. Dezember 2016

Die Documenta – eine der größten internationale Ausstellungen moderner Kunst – findet seit 1955 alle fünf Jahre in der deutschen Stadt Kassel statt.
Erstmals soll nun ihre Perspektive verdoppelt und die Ausstellung auf zwei Städte verteilt werden: Kassel und Athen, wo sie bereists am 8. April 2017 startet. Denn das Motto der diejährigen Documenta, der Documenta 14, ist „Von Athen lernen“. Da laut ihrem künstlerischen Leiter Adam Szymczyk griechische Probleme bald zu Weltproblemen werden, soll sich der Blick auf der Suche nach Inspiration auf Griechenland und insbesondere Athen richten. Arbeitskraft, Engagement und Ideen will die Stadt Athen in das Projekt Doppelstandort einbringen. Finanziell soll von ihrer Seite nichts darin investiert werden, wie ihr Bürgermeister Yiorgos Kaminis bei einer Pressekonferenz im Rathaus von Athen im Zuge der schon 2015 angelaufenen gemeinsamen Vorbereitungen betonte.

Quellen, die viele weitere interessante Informationen beinhalten:
Greeknewsagenda.gr und
hna.de

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Kalá Christújenna! – Frohe Weihnachten!

24. Dezember 2016

Elato heißt der Tannenbaum auf Griechisch. Und heute wird er in Griechenland ebenso besungen wie im Westen, wenngleich das traditionelle griechische Weihnachtsmotiv das Weihnachtsschiff und nicht der -baum ist. Neben traditionellen griechischen Weihnachtsliedern, den Kalanda, werden auch einige westliche Lieder wie „Oh Tannenbaum“ und „Stille Nacht, heilige Nacht“ in Griechenland gesungen. Mit den vertrauten Klängen auf Griechisch möchte ich allen Lesern ein frohes Weihnachtsfest wünschen

Allgemein

Früchte Griechenlands: Maronen / Esskastanien

21. November 2016

marone500Im Oktober sind sie reif in Griechenland, die Ess- oder Edelkastanien oder Maronen. Auf Griechisch heißt die Kastanie kastano (in griechischen Buchstaben: κάστανο). Die Mehrzahl davon ist kastana. Bevorzugt gedeihen sie in bergigen Gegenden wie dem Pilion und Nordwestkreta. Dort sind sie so beliebt, dass man ihnen in einigen Dörfern ein eigenes Fest widmet. Bekannt ist das Kastanienfest des Bergdorfs Elos in Westkreta zwischen Kissamos und Paleochora an einem (meist dem dritten) Sonntag im Oktober.

MaronenAnders als die Früchte des beliebten bayerischen Biergartenbaums, die Rosskastanien, die mit den Esskastanien nur den Namen aber keine botanische Verwandtschaft teilen, sind die Esskastanien, wie schon der Namenszusatz verrät, genießbar. Und welch ein Genuß!

Kastanienstifado

Kastanienstifado

Man schätzt sie in Griechenland als kleinen Snack unterwegs, vom kastanas, dem Kastanienverkäufer, im großen Kessel geröstet und in Tüten verkauft. Aber auch raffiniertere Zubereitungsarten kennt die griechische Küche natürlich, sowohl süße als auch deftige, würzige. Hausfrauen und immer mehr Frauenkooperativen verarbeiten sie  Marmelade und zu Löffelsüßem (glyko koutaliou). Vor allem auf Kreta gehört ein Stifado aus Kastanien mit vielen Zwiebeln, Tomaten und Wein zu den herbstlichen Spezialitäten, die viele traditionelle Tavernen anbieten.

Weitere Früchte Griechenlands:

< Charupi = Johannisbrot
< Zitrusfrüchte und Kumquat
< Feigen
< Granatäpfel

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Früchte Griechenlands: Charupi = Johannisbrot

6. November 2016

johannisbrotkretaklosteragtriada500Er ist weit verbreitet in Griechenland: Der immergrüne Johannisbrotbaum, Karobbaum oder Bockshörndlbaum, wie die Österreicher ihn nennen. Charoupiá (χαρουπιά) heißt er auf Griechisch. Mit den griechischen klimatischen und geographischen Gegebenheiten kommt er hervorragend zurecht. Während er Frost überhaupt nicht mag, machen ihm Hitze und Trockenheit kaum etwas aus. Sehr wohl fühlt er sich auf den Inseln. Er liebt den Meerblick. Am besten gedeiht er in Küstennähe auf seeseitigen Hügeln, wobei er auch einen recht hohen Salzgehalt toleriert.

Charupi-Kekse

Kekse aus Johannisbrot der Bäckerei Markos & Niki  in Chora Sfakion auf Kreta

Die Verwendung seiner Früchte hat lange Tradition und erlebt gerade ein großes Comeback. Nahrhaft und süß ist ihr Fruchtfleisch auch ohne weitere Verarbeitung. Man kann ruhig mal beim Wandern davon naschen. Nur Vorsicht, dass man sich keinen Zahn an den harten Kernen ausbeißt, die man ausspucken muss! Johannes der Täufer soll sich einst in der Wüste davon ernährt haben. Daher der deutsche Name dafür. Geerntet wird im September. Getrocknet sind die reif schokaladenbraunen, glänzenden, 10 bis 30 Zentimeter langen und 1,5 bis 3 Zentimeter breiten Johannisbrotschoten oder Karube mit ihrer ledriger Schale sehr lang haltbar, was sie zu einer hervorragende Notnahrung macht.

Doch werden sie auch vielfältig verarbeitet. Das Carobpulver, zu dem die Mittelteile der trockenen Schoten vermahlen werden, ähnelt im Geschmack ein wenig Kakao. Kekse, Zwieback (wie der kretische paximadi), Pasta und Brotaufstriche werden damit zubereitet. Aus frischen Früchten werden Saft, Sirup und Spirituosen hergestellt.

Weitere Früchte Griechenlands:

> Maronen oder Esskastanien
< Zitrusfrüchte und Kumquat
< Feigen
< Granatäpfel

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Der Hl. Spyridon – Schutzheiliger von Korfu

10. August 2016

hlSpyridonDer orthodoxe Heilige Spyridon (auch Spiridon oder Spyridonos geschrieben) wurde 270 auf Zypern geboren, hatte das Bischofsamt inne und soll zahlreiche Wunder gewirkt haben. Darum trägt er den Beinamen θαυματουργός (Thaumatourgos, sprich: Thavamaturgos), was Wundertäter bedeutet. Sein Leichnam, der zunächst 350 (oder 348 wie manche Quellen sagen) auf Zypern beigesetzt worden war und danach zunächst nach Kontantinopel und schließlich, als die Stadt 1453 an den Osmanen fiel, nach Korfu gebracht wurde, ruht heute in der nach dem Heiligen benannten Spryridon-Kirche in der Inselhauptstadt.

Viermal im Jahr wird sein Schrein in einer festlichen Prozession durch die Straßen der Stadt getragen:

  • Am Palmsonntag um ihm dafür zu danken, dass er die Korfioten vor der Pest im Jahr 1630 bewahrte;
  • am Karsamstag im Gedenken daran, dass er die Bewohner der Insel vor einer Hungersnot bewahrte;
  • am 11. August, um daran zu erinnern, dass er die  Belagerung durch die Türken  im Jahr 1716 abgewandt hat;
  • und am ersten November-Sonntag als Dank dafür, dass er die Korfioten auch vor der Pest im Jahr 1673 bewahrte.

Der eigentliche Gedenktag des Heiligen Spiridon, an dem die zahlreichen Korfioten, die diesen Namen tragen, ihren Namenstag feiern, ist indes der 12. Dezember.

Merken

Merken

Merken

Merken

Leib+Seele - über alles, was es für beide an Griechischem zu genießen gibt

Griechische Würze – Zimt sorgt für ungewohnte Geschmackserlebnisse

10. Juni 2016

ZimtstangenKanéla (κανέλα) wird der Zimt auf Griechisch genannt. Wenngleich der Zimtbaum, aus dessen Rinde er gewonnen wird, nicht in Griechenland heimisch ist, ist Zimt nicht wegzudenken aus dem kulinarischen Griechenland. Manchen griechischen Spezialitäten gibt Zimt eine ganz eigene Note, die ausländische Gaumen oft als unerwartet empfinden. So unerwartet, dass der Zimt Eingang in deutsche Buch- und Filmtitel fand.

Zimt in der Suppe – Rätsel Griechenland nennen Werner Gent und Paul L. Walser eine Entdeckungsreise durch das Land, auf die sie den Leser mitnehmen wollen.
Zimt & Koriander ist der Titel eines wie ein kulinarisches Menü aufgebauten Films, in dem es um die Geschichte einer griechischstämmigen Familie geht, die von der Ausweisung aus der Türkei und von der Liebe zum guten, geselligen Essen geprägt ist. Dieser Titel wurde dem Film für die deutschen Kinos verpasst, da er ganz gut den dominierenden Ersteindruck wiedergibt, der für den ungewohnten Gaumen beim Verkosten der Küche entsteht, auf die sich sein griechischer Titel bezieht: Der Politíki Kusína (πολίτικη κουζίνα), womit die Küche der einstigen Griechen von Konstantinopel (griechisch: Konstantinoúpoli oder kurz Poli) gemeint ist.

Griechische Spezialitäten, in denen Zimt verwendet  wird, sind beispielsweise die köstlichen Smyrneika Souzoukakia und Stifado, egal of aus Kaninchen oder Rind.

Weniger ungewohnt, aber nicht wecapuccinoMitZimtniger lecker ist die Kombination von Zimt mit Süßem, etwa in Gebäck wie melitinia, melomakarona oder kourabiedes. Das ergibt dann Geschmacksnoten, die einem vom Weihnachtsgebäck vertraut sind.

Aber Zimt wird eben auch immer wieder dort verwendet, wo wir nicht mit ihm gerechnet hätten. So wird Cappuccino, der sich neben dem klassischen griechischen Kaffee und dem Frape auch in Griechenland durchgesetzt hat, hier fast ausnahmslos mit ein wenig Zimt statt mit Schoko- oder Kaffeepulver bestreut.

Weitere Artikel zu verwandten Themen:

> Die Griechen von Konstantinopel und ihre Küche

> Griechische Würze: Mastix

Allgemein

Poli – DIE Stadt der Griechen

9. Juni 2016

Poli (πόλη) bedeutet im Griechischen schlicht Stadt. Es steht jedoch – groß geschrieben – auch für eine ganz spezielle Stadt – DIE Stadt schlechthin für die Griechen – so bedeutend war und ist sie für sie – obwohl sie nicht auf deren Territorium liegt.

Poli ist eine Kurzform für Konstantinoúpoli, die Stadt am Bosporus, einst von dorischen Siedlern aus dem griechischen Mutterland um 660 v. Chr. unter dem Namen Byzantion gegründet,  dann nach Konstantin dem Großen Konstantinopel (griechisch Konstantinoúpoli) genannt, bis sich nach einer wechselvollen Geschichte spätestens ab 1930 international der Name Istanbul für die heutige Hauptstadt der Türkei durchsetzte. Selten wird er auch in Griechenland gebraucht. Meist nennt man diese Stadt, in der einst viele Griechen lebten, Konstantinoúpoli, noch öfter kurz Poli. Obwohl Flucht- und Vertreibungswellen einmal ab 1922 und dann nochmals ab 1955 die Zahl der Griechen in Istanbul auf wenige Tausend schrumpfen ließ, hat „ihre Poli“ für sie nach wie vor große, nicht nur historische, Bedeutung.

Küche der „Poli“

Die vom kosmopolitischen Amiente führerer Zeiten und orientalischen Noten geprägte phantasievolle Küche der einstigen Griechen von Konstantinopel, die sie nach ihrer Umsiedlung nach Griechenland mitbrachten, erfreut sich als politiki kusina (konstantinopolitische Küche) ungebrochener Beliebtheit.

Religiöse Bedeutung

Im Phanar in Istanbul hat das ökumenische Patriarchat von Konstantinopel seinen Sitz, dessen Patriarch Oberhaupt der orthodoxen Christen ist. Heute ist die Georgskathedrale sein Sitz. Bis zur Eroberung Konstantinopels durch die Türken 1453 war es jahrhundertelang die Hagia Sophia. Das macht die heute als Museum genutzte einstige byzantinische Kirche zu einem bedeutenden religiösen Denkmal für die Griechen. Deshalb regt sich momentan Unmut in Griechenland gegen aktuelle Pläne, während des diesjährigen muslimischen Fastenmonats Ramadan (6. Juni bis 5. Juli 2016) in ihr aus dem Koran vorzutragen.

Weitere Artikel zu verwandten Themen:

> Zimt, eines der bevorzugten Gewürze der politiki kusina

> Die kleinasiatische Katastrophe

Allgemein